Doraemon Wiki
Advertisement
1600px-Flag of Bangladesh

Doraemon di Bangladesh mengacu pada dub Bengali dari anime Doraemon 1979, yang berlangsung dari 2014 hingga 2017.

Manga[]

Meskipun animenya telah sukses di Bangladesh, manganya belum dirilis di sana.

Anime[]

Banglalogodoremon

Sebelum Februari 2013, Disney Channel India disiarkan di Bangladesh. Pada bulan Februari 2013, pemerintah Bangladesh melarang saluran tersebut karena anak-anak terlalu terbuka dengan bahasa Hindi daripada bahasa ibu mereka Bengali. Namun, setelah pelarangan, anak-anak di Bangladesh tidak senang karena mereka tidak dapat melihat acara TV favorit mereka, jadi Bangladesh memutuskan untuk membawa versi dubbing Bangla mereka sendiri dan menyiarkannya. Ddhoni Chitra Ltd. Company memproduksi dub Bengali dan anime Doraemon 1979 telah ditayangkan di saluran kabel Bengali Asian TV sejak 1 April 2014. Doraemon disebut sebagai Dorēmon di Bangladesh, mirip dengan dub Thailand dan Hindi.

Dub Hindi sebenarnya tidak dilarang sepenuhnya karena akhirnya Hungama TV mulai menyebar di Bangladesh, sementara Disney Channel Asia diberikan sebagai gantinya untuk program bahasa Inggris internasional lainnya. Namun sejak Januari 2018, Hungama TV berhenti tayang (tetapi filmnya masih ditayangkan di sana sejak 2019), artinya saat ini tidak ada cara untuk menonton Doraemon versi Hindi di Bangladesh di TV.

Musik[]

Lagu pembuka Doraemon no Uta telah di-dubbing dalam bahasa Bengali dan digunakan sebagai lagu pembuka. Meskipun sebagian besar intro pembuka tetap sama, adegan akhir dari lagu yang menunjukkan lima karakter utama berjalan dalam satu gambar, telah sepenuhnya diganti dengan hanya logo Bengali dari Doraemon; namun, pada awal 2016, suntingan ini dikembalikan ke aslinya dan video lagu lainnya tetap sama.

Tidak ada lagu penutup yang sepenuhnya di-dubbing, sebaliknya sebagian kecil dari video Bokutachi Chikyuujin ditampilkan dengan teks "Adaptasi Bangla oleh Ddhoni Chitra Ltd.".

Pemeran suara yang dikenal[]

Tidak banyak pemeran Bengali yang diketahui hingga hari ini, namun, hanya satu pemeran yang telah dikonfirmasi adalah Sabina Ashab, yang telah menyuarakan Doraemon di dubbing ini.

Perubahan nama karakter[]

Hanya beberapa nama karakter yang diubah:

  • Doraemon - Dorēmon
  • Dorami - Dorēmi
  • Suneo - Suniyo
  • Nobirou - Manik
  • Anak laki-laki yang tidak disebutkan namanya dalam sebuah episode - Khoka ("Anak" dalam bahasa Bengali)

Galeri[]

Advertisement