ข้อมูลเพลง | |
ภาษาญี่ปุ่น: | 夢をかなえてドラえもん |
โรมะจิ: | Yume o Kanaete Doraemon |
ศิลปิน: | MAO |
กำกับโดย: | Sony/Columbia |
ข้อมูลอื่นๆ | |
ประเภท: | เพลงเปิด |
ความยาว: | 4:03 |
ปรากฎในเรื่อง: | เพลงเปิดโดราเอมอนฉบับทีวีซีรีย์ 2005 และโดราเอมอนฉบับภาพยนตร์ตั้งแต่ปี ค.ศ. 2008-2019 |
ยูเมะ โอะ คานะเอเตะ โดราเอมอน (夢をかなえてドラえもん) หรือแปลเป็นภาษาไทยว่า ช่วยทำความฝันให้เป็นจริงด้วย โดราเอมอน เป็นเพลงเปิดลำดับที่ 3 ของโดราเอมอนฉบับการ์ตูนทีวี เพลงเปิดตัวเมื่อวันที่ 11 พฤษภาคม ปี 2007 ขับร้องโดย MAO และเพลงนี้ถูกใช้ต่อจากเพลง Hagushichao ที่ใช้เป็นเพลงเปิดปี 2005-2007 อีกทั้งยังใช้เป็นเพลงเปิด โดราเอมอนฉบับภาพยนตร์ตั้งแต่ตอน โนบิตะกับตำนานยักษ์พฤกษา จนถึงปัจจุบัน ยกเว้น สแตนด์บายมี โดราเอมอน , เกาะมหาสมบัติของโนบิตะ, ไดโนเสาร์ตัวใหม่ของโนบิตะ, และ สแตนด์บายมี โดราเอมอน 2
เพลงนี้ยังมีฉบับพิเศษอีกหนึ่งฉบับ ก็คือฉบับที่ตัวละครหลักทั้ง 5 คน ขับร้องพร้อมกันใน โดราเอมอน: โนบิตะผู้กล้าแห่งอวกาศ
เนื้อเพลง[]
心の中 いつもいつもえがいてる(えがいてる)
夢をのせた 自分だけの世界地図(タケコプタ~)
空を飛んで時間を越えて 遠い国でも
ドアをあけてほら行きたいよ 今すぐ(どこでもドア~)
大人になったら忘れちゃうのかな?
そんな時には思い出してみよう
シャララララ 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね
シャララララ 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 夢を そうあふれさせて
やりたいこと 行きたい場所 見つけたら(みつけたら)
迷わないで 靴を履いて 出かけよう(タイムマシン~)
大丈夫さ ひとりじゃない 僕がいるから
キラキラ輝く 宝物探そうよ(四次元ポケット~)
道に迷っても 泣かないでいいよ
秘密の道具で 助けてあげるよ
シャララララ 口笛吹いて
高らかに歩き出そう
ドラえもん あの街まで届けばいいね
シャララララ 僕らの未来
夢がいっぱいあふれてるよ
ドラえもん 君がいれば みんなが 笑顔になる
大人になっても きっと忘れない
大切な思い いつまでもずっと
シャララララ 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね
シャララララ 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 夢を そうあふれさせて
Kokoro no naka itsumo itsumo egaiteru
Yume wo noseta jibun dake no sekai chizu (takekoputaa!)
Sora wo tonde toki wo koete tooi kuni demo
Doa wo akete hora ikitai yo imasugu (dokodemo doa!)
Otonani nattara wasurechau no kana?
Sonna toki ni wa omoidashite miyou
Shararara boku no kokoro ni
Itsumademo kagayaku yume
Doraemon sono poketto de kanaesasete ne
Sharararara uta wo utaou
Minna de saa te wo tsunaide
Doraemon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete
Yaritai koto ikitai bashou mitsuketara
Maiyowanaide kutsu wo haide dekakeyou (taimu mashin!)
Daijoubu sa, hitori janai boku ga iru kara
Kira kira kagayaku takara mono sagasou yo (yojigen poketto!)
Michi ni mayottemo nakanaide ii yo
Himitsu no doku de tasukete ageru yo
Sharararara kuchibue fuite
Takaraka ni arukidasou
Doraemon ano machi made todokebaii ne
Sharararara bokura no mirai
Yume ga ippai afureteru yo
Doraemon kimi ga ireba minna ga egao ni naru
Otona ni nattemo kitto wasurenai
Taisetsu na omoi itsumademo zutto
Sharararara boku no kokoro ni
itsumademo kagayaku yume
Doraemon, sono poketto de kanaesasete ne
Sharararara uta wo utaou
Minna de sa, te wo tsunaide
Doremon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete
ลึกเข้าไปในใจฉัน ได้แต่วาดฝันเอาไว้อยู่เสมอมา (ไว้อยู่เสมอมา)
สร้างแผนที่โลกแห่งฝัน ซึ่งตัวฉันได้ทำมันขึ้นมาด้วยตนเอง (คอปเตอร์ไม่ใผ่!)
โบยบินไปบนท้องฟ้า โลดแล่นผ่านกาลเวลา แม้ว่าจะอยู่ไกลแค่ไหน
ขอแค่ลองเปิดประตูออกมา ก็ไปในที่ที่ต้องการได้เลย (ประตูไปที่ไหนก็ได้!)
เมื่อพวกเราได้เป็นผู้ใหญ่ จะลืมเรื่องพวกนั้นรึเปล่านะ?
เมื่อถึงเวลาก็ให้ลอง นึกถึงอีกครั้งก็คงไม่สาย
ชาลาลาลาลา
ภายในจิตใจของพวกเรา
ความฝันก็ยังคง ส่องแสงแวววับเสมอ
โดราเอมอน
จะทำให้ฝันเป็นจริง ด้วยกระเป๋าวิเศษใบนี้
ชาลาลาลาลา
มาร่วมร้องเพลงด้วยกัน
เอาล่ะทุกคน มาร่วมประสานมือกัน
โดราเอมอน
จะช่วยให้ฝันทุกคน ปกคลุมไปทั่วทั้งโลกใบนี้แน่นอน
เมื่อมีเรื่องที่อยากทำ หรือที่เธออยากจะไป ก็ลองไปดูสิ (ก็ลองไปดูสิ)
ไม่ต้องกลัวหลงทางไป สวมรองเท้าแล้วรีบมา จากนั้นก้าวออกไป (ไทม์แมชชีน!)
ไม่จำเป็นต้องกังวล เธอไม่ได้ตัวคนเดียว เพราะฉันยังคงเคียงข้างเธอ
รีบมาตามหาสมบัติที่แสน ระยิบระยับเป็นประกายลุกวาว
(กระเป๋าสี่มิติ!)
เมื่อเธอหลงทางไปละก็ ไม่ต้องร้องไห้ออกมาหรอกนะ
เพราะของวิเศษที่ฉันมี จะสามารถช่วยเธอได้อยู่แล้ว
ชาลาลาลาลาลา
เป่านกหวีดประสานเสียงกัน
จากนั้นเริ่มเดินทาง สู่ที่อันสูงตระหง่าน
โดราเอมอน ถ้าเธอพาไปเมืองนั้นได้ก็คงจะดีไม่น้อย
ชาลาลาลาลาลา
อนาคตของพวกเรานั้น
มีฝันอันมากมาย รอคอยพวกเราเสมอ
โดราเอมอน ทุกคนต้องยิ้มแน่นอนเมื่อมีเธอคอยอยู่เคียงข้างกายคู่นี้
ถึงจะโตขึ้นเป็นผู้ใหญ่ ก็อย่าได้ลืมมันเป็นอันขาด
ก็ความทรงจำอันแสนสำคัญ จะเมื่อไหร่หรือจะตลอดไป
ชาลาลาลาลา
ภายในจิตใจของพวกเรา
ความฝันก็ยังคง ส่องแสงแวววับเสมอ
โดราเอมอน
จะทำให้ฝันเป็นจริง ด้วยกระเป๋าวิเศษใบนี้
ชาลาลาลาลา
มาร่วมร้องเพลงด้วยกัน
เอาล่ะทุกคน มาร่วมประสานมือกัน
โดราเอมอน
จะช่วยให้ฝันทุกคน ปกคลุมไปทั่วทั้งโลกใบนี้แน่นอน
เกร็ดเล็กน้อย[]
- นอกจากเพลงนี้จะร้องเป็นภาษาญี่ปุ่นแล้ว ยังมีฉบับภาษาจีน ฮินดี และอังกฤษอีกด้วย
- ใน โดราเอมอน: โนบิตะผู้กล้าแห่งอวกาศ เพลงเปิดนี้ขับร้องโดยตัวละครทั้ง 5 คนแทน
- ในตอน โดราเอมอน: เกาะมหาสมบัติของโนบิตะ และ โดราเอมอน: ไดโนเสาร์ตัวใหม่ของโนบิตะ ไม่ได้มีการนำเพลงนี้ไปใช้เป็นเพลงเปิดเรื่อง
- เพลงเปิดชุดนี้มักจะถูกนำไปบรรเลงเป็นฉบับดนตรีเกือบหลายครั้งในโดราเอมอนฉบับภาพยนตร์ อาธิเช่นตอน โดราเอมอน: โนบิตะบุกดินแดนมหัศจรรย์ ~เปโกะกับ 5 สหายนักสำรวจ~ และตอน โดราเอมอน: โนบิตะกำเนิดประเทศญี่ปุ่น 2016