Wikia Doraemon tiếng Việt
Advertisement
Wikia Doraemon tiếng Việt
Aozoratte Iina
あおぞらっていいな
 Aozora-tte Iina
Thông tin ca khúc
Lời: Takada Hirō
Nhạc: Kikuchi Shunsuke
Trình bày: Horie Mitsuko
Vị trí ca khúc
Vai trò: Ca khúc kết thúc
Thời gian: 15 tháng 4, 1988 - 2 tháng 10 năm 1992
Kế trước
Bokutachi Chikyuujin
Tiếp theo
Ashita mo Tomodachi

Aozoratte Iina (Nhật: あおぞらっていいな Aozora-tte Iina?, tạm dịch: Bầu trời xanh tươi đẹp) là bài hát kết thúc loạt phim ngắn phát hành từ ngày 15 tháng 4 năm 1988 đến ngày 2 tháng 10 năm 1992. Ca khúc được thể hiện bởi Horie Mitsuko.

Các nhân vật xuất hiện theo trình tự[]

Nghe ca khúc[]

Aozoratte Iina
Trình bày: Horie Mitsuko

Lời ca khúc[]

Bài hát được nhạc sĩ Phạm Tuyên dịch ra lời Việt với tựa đề Bầu trời xanh đẹp tuyệt vời!, ca khúc này được thể hiện bởi Đội ca Nhà thiếu nhi TP. Hồ Chí Minh (1993)

あおぞらっていいな
ごらんよ 青空が笑っている
君とぼくの心に 笑っている
おおきな青空を ながめてると
誰かさんの笑顔に みえてくるよ
ぼくらは未来の 地球っ子
とっても素敵な 星だから
どこかへゆきたいな 風に吹かれ
君とぼくは地球の ともだちなのさ

ごらんよ 青空を鳥がとぶよ
君もぼくも泣き顔 にあわないさ
涙は青空に ふいてもらう
なにか今日はいいこと ありそうだね
ぼくらは未来の地球っ子
とっても素敵な 星だから
遠くのあの島へ 行ってみよう
君と歌をいっしょに くちずさんで

ぼくらは未来の 地球っ子
とっても素敵な 星だから
しあわせさがそうよ 空のむこう
風が呼ぶよ 明日にちぎれ雲が

Aozoratte Iina
Goran yo aozora ga waratte iru
Kimi to boku no kokoro ni waratte iru
Ōkina aozora o nagame teruto
Dareka-san no egao ni miete kuru yo
Boku-ra wa mirai no chikyū-kko
Tottemo sutekina hoshidakara
Doko ka e yukitai na kaze ni fuka re
Kimi to boku wa chikyū no tomodachina no sa

Goran yo aozora o tori ga tobu yo
Kimi mo boku mo nakigao ni awanai sa
Namida wa aozora ni fuite morau
Nanika kyō wa ī koto ari-sōda ne
Boku-ra wa mirai no chikyū-kko
Tottemo sutekina hoshidakara
Tōku no ano shima e itte miyou
Kimi to uta o issho ni kuchizusande

Boku-ra wa mirai no chikyū-kko
Tottemo sutekina hoshidakara
Shiawase sagasou yo sora no mukou
Kaze ga yobu yo ashita ni chigiregumo ga

Bầu trời xanh đẹp tuyệt vời!
Bầu trời biếc xanh
Ánh nắng như chan hòa
Lòng ta chan chứa niềm vui
Này bạn hỡi hãy ngắm xem
Có chú chim non bay trong gió lộng ngoài khơi

Kìa bạn ngắm xem
Kia những ngôi sao đẹp làm lung linh sắc trời xanh
Nhờ ngọn gió giúp chúng ta bay bốn phương trời
Làm chủ trái đất đẹp tươi!

Cùng bên nhau ta hân hoan hát ca dưới ánh hồng rực rỡ
Cùng nhau đi tới tương lai sáng tươi mang theo bao ước mơ

Nào cùng hát lên cho tiếng ca vang lừng
Lời ca bay khắp hành tinh
Và ngọn gió hãy nâng ta bay trong bầu trời
Lòng rộn ràng biết bao niềm vui!

Sử dụng[]

Empty section
Phần này hiện đang trống.
Nó được coi là phải đáng để cải thiện bài viết và do đó cần phải có nội dung phù hợp được thêm vào nó.
Advertisement