(→Lyrics) Tag: Visual edit |
(→Lyrics) Tag: Visual edit |
||
Line 142: | Line 142: | ||
If that ever happens to me, I will try to remember these days |
If that ever happens to me, I will try to remember these days |
||
− | Shalala lalala, |
+ | Shalala lalala, inside my happy heart |
There is a dream that's ever-shining dream |
There is a dream that's ever-shining dream |
||
Doraemon, your pocket is the key, |
Doraemon, your pocket is the key, |
Revision as of 23:46, 26 May 2018
Doraemon (2007 Song) |
---|
Yume wo Kanaete Doraemon (夢をかなえてドラえもん Make My Dreams Come True, Doraemon) is the third theme song of the Doraemon anime series. It was released on May 11th, 2007, for the third season of the 2005 anime. The original Japanese version was performed by a singer called MAO. Ever since its release, it has replaced Hagushichao as the opening theme of the Doraemon anime series, and has been used as the opening theme for many movies based on said series: Doraemon: Nobita and the Green Giant Legend, Doraemon: The Record of Nobita's Spaceblazer, Doraemon: Nobita's Great Battle of the Mermaid King, Doraemon: Nobita and the Island of Miracles ~Animal Adventure~, Doraemon: Nobita's Secret Gadget Museum (Museum), Doraemon: New Nobita's Great Demon ~Peko and the Exploration Party of 5~, Doraemon: Nobita's Space Heroes, Doraemon: Nobita and the Birth of Japan 2016 and "Doraemon: Nobita's Great Adventure in the Antarctic Kachi Kochi".
A special version performed by Doraemon, Nobita, Shizuka, Gian and Suneo was also recorded, and was used as the theme song for the 2015 film, and was used as a one-off theme song for one episode of the 2005 anime. An English translation of the song exists (used in the opening title sequence for the English LUK Internacional (UK) dub), and two versions of this song have been used for the Hindi dub in India.
Lyrics
心の中 いつもいつもえがいてる(えがいてる)
夢をのせた 自分だけの世界地図(タケコプタ~)
空を飛んで時間を越えて 遠い国でも
ドアをあけてほら行きたいよ 今すぐ(どこでもドア~)
大人になったら忘れちゃうのかな?
そんな時には思い出してみよう
シャララララ 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね
シャララララ 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 夢を そうあふれさせて
やりたいこと 行きたい場所 見つけたら(みつけたら)
迷わないで 靴を履いて 出かけよう(タイムマシン~)
大丈夫さ ひとりじゃない 僕がいるから
キラキラ輝く 宝物探そうよ(四次元ポケット~)
道に迷っても 泣かないでいいよ
秘密の道具で 助けてあげるよ
シャララララ 口笛吹いて
高らかに歩き出そう
ドラえもん あの街まで届けばいいね
シャララララ 僕らの未来
夢がいっぱいあふれてるよ
ドラえもん 君がいれば みんなが 笑顔になる
大人になっても きっと忘れない
大切な思い いつまでもずっと
シャララララ 僕の心に
いつまでもかがやく夢
ドラえもん そのポケットで かなえさせてね
シャララララ 歌をうたおう
みんなでさあ手をつないで
ドラえもん 世界中に 夢を そうあふれさせて
Kokoro no naka itsumo itsumo egaiteru
Yume wo noseta jibun dake no sekai chizu (Take-copter!)
Sora wo tonde toki wo koete tooi kuni demo
Doa wo akete hora ikitai yo imasugu (Dokodemo Door!)
Otonani nattara wasurechau no kana?
Sonna toki ni wa omoidashite miyou
Shalala lalala, boku no kokoro ni
Itsumademo kagayaku yume
Doraemon sono pocket de kanaesasete ne
Shalala lalala, uta wo utaou
Minna de saa te wo tsunaide
Doraemon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete
Yaritai koto ikitai bashou mitsuketara
Maiyowanaide kutsu wo haide dekakeyou (Time Machine!)
Daijoubu sa, hitori janai boku ga iru kara
Kira kira kagayaku takara mono sagasou yo (Yojigen pocket!)
Michi ni mayottemo nakanaide ii yo
Himitsu no doku de tasukete ageru yo
Shalala lalala, kuchibue fuite
Takaraka ni arukidasou
Doraemon ano machi made todokebaii ne
Shalala lalala, bokura no mirai
Yume ga ippai afureteru yo
Doraemon kimi ga ireba minna ga egao ni naru
Otona ni nattemo kitto wasurenai
Taisetsu na omoi itsumademo zutto
Shalala lalala, boku no kokoro ni
itsumademo kagayaku yume
Doraemon, sono pocket de kanaesasete ne
Shalala lalala,uta wo utaou
Minna de sa, te wo tsunaide
Doraemon sekaijuu ni yume wo sou afuresasete
Deep within my heart now, I've always, always been drawing my dreams (drawing my dreams)
My own secret world map hiding and
holding all of my dreams (Take-copter!)
Flying in the sky, passing through the times and faraway countries
Just open up the door and
show me all the fantasy (Anywhere Door!)
Will I forget when I grow up? I always ask myself.
If that ever happens to me, I will try to remember these days
Shalala lalala, inside my happy heart
There is a dream that's ever-shining dream
Doraemon, your pocket is the key,
to make my dreams come true
Shalala lalala, let's sing a song
Everybody, together join along
Doraemon, fills the world with dreams,
as long as your here you bring us happiness
Videos
Japanese versions
International versions
Other
Trivia
- There are also Cantonese and Mandarin Chinese versions of this song.
- Strangely, the Hong Kong Version of the instrumental of the song is recreated.
- The 2015 movie uses the character's version instead of MAO's version.
- Most international versions of the 2005 anime use this song as the opening theme.
- The versions that don't use this song are:
- America's English dub: Uses an introduction by Doraemon himself
- Indonesian version: Uses Doraemon No Uta playing over Yume Wo Kanaete Doraemon's video. Actually, The video is Yume Wo Kanaete Doraemon, but the audio is Doraemon No Uta. Because, there was no time to translate "Hagushichao" and "Yume Wo Kanaete Doraemon" in 2006 and the ending song was Doraemon no ekaki-uta for first segment and Bokutachi Chikyuujin for the second segment. Strangely, Doraemon no-ekaki-uta wasn't dubbed and only Bokutachi Chikyuujin was dubbed.
- The versions that don't use this song are:
There may be more to add to this list