不可取代的歌(かけがえのない诗),又译为无可替代的诗,珍贵诗歌,是《大雄的新魔界大冒险~7人魔法使~》的主题歌。
基本信息[]
- 主唱:大和美姬丸
- 作曲:mitsuyuki miyake
- 作词:hiroko、mitsuyuki miyake、Hidemi
歌词[]
もしも暗闇が君を包んでも 私が君の瞳になる もしも哀しみで言叶なくしても 私が诗にして伝えるから 気がつけばいつも 无邪気な笑颜で 辛い时に そっと支えてくれたのは君で
そばにいて そばにいて そばにいて たった一人の君 代わりなんていないから 信じて 信じて 信じて たった一つのメッセージ どんなに离れても 届ける I'll be there for you
落书きだらけの オンボロの壁 そこに诘めまれた 叶わぬ梦の设计図 また擦れてく 今も仆の支えの innocence
时の流れは急ぐばかりで 一人ぼっち空回り 早く大人になりたいなんて 舍て台词のように言ってたね 一绪に描いた 宝探しの地図 ケンカをして くしゃくしゃのまんま引き出しの奥
泣かないで 泣かないで 泣かないで 何度立ち止まっても その梦はこぼさないで つまずいて つまずいて つまずいて 道を见失っても まっすぐほら歩いてゆけばいい
惯れ亲しんだ町并みの中を 走り抜け逢いに行く君の颜 お互いの违い感じながらも 奇迹をくれた“Perfect World” 君が见せた涙 あのもどかしさ 强くなる决意与えてくれた いくつもの季节を越えて 大声で叫び続ける 君の name
月明かりの无い夜も 君がいてくれるなら もう何も怖くない 君と歩んできた道 かけがえのない夸り
そばにいて そばにいて そばにいて たった一人の君 代わりなんていないから 信じて 信じて 信じて たった一つのメッセージ どんなに离れても 届ける I'll be there for you
泣かないで 泣かないで 泣かないで 何度立ち止まっても その梦はこぼさないで つまずいて つまずいて つまずいて 道を见失っても まっすぐほら歩いてゆけばいい
もしも哀しみで言叶なくしても 私が诗にして伝えるから
中文歌词[]
即使你被黑暗籠罩 我也會成為你的眼 即使你哀傷到難以言語 我的詩歌也將傳達給你 仔細注意才發現 經常以無邪的笑容 在痛苦的時候悄悄鼓勵我的人 是你
留在我身邊 留在我身邊 留在我身邊 絕無僅有的你 沒有人能替代 相信著 相信著 相信著 那唯一一道訊息 不管分離多遠 也能傳達 I'll be there for you
滿是塗鴉的 破舊牆壁上 畫滿了 沒能實現的夢想設計圖 就算再被擦壞了 到現在仍是支持我的 innocence
時間過得總是那麼快 獨自孤單地原地繞圈 說什麼想早點成為大人 就像是即興台詞一樣吧 一起畫出的 尋寶地圖 在吵架過後 就被揉成一團 塞到抽屜深處
不要再哭了 不要再哭了 不要再哭了 不管停下了幾次也好 也不要撒落了那個夢 一直在跌倒 一直在跌倒 一直在跌倒 迷路多少次都好 只要一直向前 前進著就好
穿過熟悉親切的城市 急忙的為了看你一面 即使我們雙方感覺不同 那給了我奇跡的 「Perfect world」 你讓我看到的淚 那種著急的程度 給了我要變強的決心 跨越無數的季節 也一直地大聲喊著 你的name
即使是沒有月光的晚上 只要你在這裡 就沒有什麼好害怕 與你一起走過的路 是無可替代的榮耀
留在我身邊 留在我身邊 留在我身邊 絕無僅有的你 沒有人能替代 相信著 相信著 相信著 那唯一一道訊息 不管分離多遠 也能傳達 I'll be there for you
不要再哭了 不要再哭了 不要再哭了 不管停下了幾次也好 也不要撒落了那個夢 一直在跌倒 一直在跌倒 一直在跌倒 迷路多少次都好 只要一直向前 前進著就好
即使你哀傷到難以言語 我的詩歌也將傳達給你
- 哆啦A夢wiki編者自行翻譯英文:
- I'll be there for you(為了你,我終會到達彼岸)
- innocence(信念)
- Perfect World(完美世界)
- name(姓名)