《大雄的南海大冒險》(日語:のび太の南海大冒険)是在1998年3月7日所上映的哆啦A夢大長篇電影。
這篇故事的啟發是由《瓢虫漫画哆啦A梦》第45集所收錄的短篇故事〈南海大冒險〉而來,其中有不少漫畫場景更是直接使用短篇中的內容。[1]
這個作品是在原作者藤子·F·不二雄先生過世之後,第一部正式由藤子·F·不二雄製作公司所製作出的大長篇。導演為芝山努,東寶國際發行。票房收入約為21億日圓,吸引了大約400萬哆啦A夢影迷前往觀賞。
漫画连载[]
上映[]
宣傳口號[]
「有戲劇性、與有點奇妙的海上冒險」。[1]
附映电影[]
同時放映的附篇還有「哆啦A夢回來了」與哆啦A夢七小子系列的「蟲蟲大作戰」。
票房[]
《大雄的南海大冒險》的票房收入高出其上一個作品《大雄的發條都市冒險記》的19億日圓,甚至超越了在這個作品之前最高紀錄的《大雄的日本誕生》,是當時哆啦A夢大長篇一系列中最高的票房紀錄。
收入約為21億日圓,吸引了大約400萬《哆啦A夢》的影迷前往觀賞。[1]
获奖[]
- 第53回(1998年度)每日電影競技賞(Mainichi Film Awards),電影卡通賞(アニメーション映画賞)[2]
- 平成10年度(1998年度)文化廳多媒體藝術祭(文化庁メディア芸術祭),卡通部門優秀賞[3]。
故事背景[]
剧情[]
大雄與同學們為了暑假作業到圖書館去找有關海的資料,無意中看見《寶島》這本書籍後感到對尋寶一事的憧憬,於是由哆啦A夢的道具尋寶地圖中無意刺探到金銀島,於是與哆啦A夢就慫恿胖虎、小夫與靜香一起加入這個冒險,向金銀島出發。
到達島上後為了增加氣氛,於是由哆啦A夢拿出傳說復原機來增添冒險氣氛。但不知道為何忽然引起時空的異變,時空錯亂將他們轉移到17世紀的加勒比海上,並且捲入海盜之間的鬥爭,不但大雄與大家失散了,哆啦A夢還甚至遺失了四次元口袋。
而大雄在混亂之中被粉紅色海豚露菲給救到島上,並且結識了單獨在島上生活的少年傑克。另一方面,哆啦A夢們被當代橫跨七個海域的海盜吉特船長與其朋友科爾特船長的女兒貝蒂解救,並且還得到他們的幫助一同前往傳說中的寶島去救大雄。
後來它们發現,金銀島是來自未來世界的科隆博士和卡修等人的秘密基地,他們在金銀島上將生物改造成凶暴特性來販賣的惡人集團。哆啦A夢們是否能順利的與大雄會合?他們是否能夠阻止卡修這個犯罪集團的計畫呢?[5][4]
配音員[]
主要角色[]
角色 | 配音員 |
---|---|
日本 | |
哆啦A夢 | 大山羨代 |
大雄 | 小原乃梨子 |
靜香 | 野村道子 |
胖虎 | 立壁和也 |
小夫 | 肝付兼太 |
- 配音員:マッハ文朱
- 海盜科爾特船長的兒子,與父親和姊姊失散獨自一人生活在金銀島上,與漂流而來的大雄成為好友。
- 橫跨七個海域的海盜的首領,與科爾特船長是稱兄道弟的好朋友,為了救出科爾特船長,協助哆啦A夢們與犯罪集團作戰。持有的海盜船「夏克號」也在故事中遭到完全的破壞。
- 康札
- 配音員:林家木久藏
- 吉特船長的手下,是個矮胖體型的海盜。
- 邦喬
- 配音員:林家こぶ平
- 吉特船長的手下,漫畫作品中是個巨漢,在電影作品中他是個瘦長體型的海盜。
- 科爾特船長
- 配音員:阪脩
- 吉特船長的好友,貝蒂與傑克的父親,也是海盜首領。在一次金銀島尋寶時失蹤,並且與子女分散。
- 配音員:上條恒彦
- 由未來世界到17世紀的時間犯罪者首腦,以金銀島為基地進行軍用生物的改造。
- 配音員:富田耕生
- 22世紀專門進行危險生物進化研究而被逐放的科學家,協助卡修在金銀島改造生物。
- 配音員:麻上洋子
- 與獨自一人生活在金銀島上的傑克是好朋友的粉紅色海豚,擁有與人類溝通的能力,牠的真實身分是……?
- 力巴亞桑
其他角色[]
- 電視播報員:(配音員:小杉十郎太、飛田展男)
- 電腦:(配音員:長澤直美,現名永澤菜教)
- 海賊:(配音員:中嶋聰彦、千葉一伸、ピーター・ストーン、ポール・ルーカス、デニス・フォルト、パトリック・ハーラン(パックン) )
- 卡修穿著半魚人裝的部下(配音員廣瀨正志、藤原啟治、關智一、中博史、松本大)
轶事[]
本大长篇里面的杰克和贝蒂,同漫画《杰克、贝蒂与珍妮》里面的角色重名。
登場道具[]
- 印第安瓊斯大冒險
- 尋寶地圖
- 作夢確認機
- 任意門
- 剛剛好暴風雨
- 更衣照相機
- 變身圈與圖卡 :這個道具原本有效時間是15分鐘,在電影之中變成了10分鐘
- 傳說復原機
- 邱比特的箭
- 翻譯蒟蒻
- 腹瀉丸子
- 非生物催眠擴音機
- 傑克豌豆
- 攜帶型卡拉OK麥克風
作品評論[]
可能是從這部電影作品開始,原作者藤子先生已經過世無法參與的關係,變成有更加傾向低年齡層的故事型態。以哆啦A夢作品的角度原本就是比較偏向於小孩子們的創作觀點來看,當然不是一個錯誤的轉型。但是以其他許多高年齡層面的支持者來說,是由一部「即使是大人也能夠欣賞與思考」的作品轉變為「完全只為兒童欣賞」[6]的作品,對此的變化也引起不少人的不滿。[7]
主要的批判意見[1]
- 長久以來哆啦A夢所含有的直接或間接涵義以及獨創性都幾乎不存在,讓人有深切的感慨。
- 過去作品中戲仿、揶揄一面的要素也只能感到像是在騙小孩的手法。
- 看不到原本大長篇所擁有時代性的諷刺。
- 為了比較不容易表現自己感情的小孩,做了太多不合常理的感動情節。[8]
另外還有一些並不是只有針對哆啦A夢的評語,而是針對整個動畫作品而言的評價:
此外,這個作品的替換了長久以來為哆啦A夢作品製作音樂的菊池俊輔,改由大江千里負責。替換的原因並沒有說明,但是此作品中所使用的BGM(背景音樂)幾乎完全和以往的作品或是電視動畫不同,導致許多長久以來的哆啦A夢迷有「氣氛不同」的困惑。[10]
可見得雖然這部電影動畫雖然在那時候破了以往的票房紀錄,主要應該是因為這是藤子·F·不二雄先生過世之後首部哆啦A夢電影的緣故,而非是這部電影本身有好的評價導致。
技術規格[]
- 而且由這部電影起,《哆啦A夢》電影的銀幕比例為1.85:1寬銀幕規格。
- 畫面比例:1.85:1
音效格式:Dolby SR Stereo
音乐[]
主題曲「HOT MILK」以及片頭、片尾歌曲的「哆啦A夢之歌」都是日本知名藝人吉川雛乃所演唱。當時藤子先生已經過世,原作品的漫畫是由藤子·F·不二雄製作公司所擔任。另外還有多數知名藝人、落語家[11]等擔任本作品的聲優,這也是這個作品的一個主要特色。[1]
主題曲[]
演职员表[]
- 原作:藤子·F·不二雄
- 導演:芝山努
- 編劇:岸間信明
- 繪畫指導:富永貞義
- 演出(導演助理):善聰一郎、朴京順
- 原作品繪畫:萩原伸一
- 美術設定:沼井信朗
- 美術指導:川口正明
- 攝影指導:梅田俊之
- 特殊效果攝影:土井通明
- 剪接:岡安肇(岡安推廣株式會社)
- 監修:楠部大吉郎
- 錄音指導:浦上靖夫
- 原創音樂:大江千里
- 動作效果設計:柏原滿
- 繪畫指導助理:渡邊步
- 動畫檢査:原鐵夫、江野澤由美
- 色彩設計:松谷早苗、稻村智子
- 仕上檢査:森田普次
- 音響後期製作:Audio Planning U
- 音響製作辦理:小澤惠
- 音響指導助理:嶋澤綠
- 錄音室:APU Studio
- 混音師:内山敬章
- 助理混音師:大城久典、田中章喜、山本壽、田口信孝
- 英語翻譯:鈴木元子
- 杜比音效顧問:森幹生(Continental Far East Ltd.)
- 原畫繪畫師:大武正枝、小野隆哉、茶谷與志雄、柳野龍男、神村幸子、吉田忠勝、飯山嘉昌、齊藤文康、小泉謙三、窪田正史、篠原真紀子、木場田實、伊藤一男、片岡惠美子、山崎隆生、葉内孝行、大島りえ、なかじまちゅうじ、河合靜男、辻繁人、松井理和子、千葉ゆみ、藤森雅也、高野登、木村陽子、若松孝思
- 基本設定:川本征平
- 背景繪畫師:工藤由美、小島伸一、瀧口比呂志、笠原淳二、高橋邦江、岡亞群、有田那、宇圍名矢、加呂素太郎、空太、須田良、宇留田修一
- 攝影師:福田寛、市村智、柳川美紀子、櫻井洋平、手塚智鶴子、佐藤敬子、秋田谷典昭、松澤秀子
- 剪接組:小島俊彦、中葉由美子、村井秀明、川崎晃洋、三宅圭貴
- 片頭分頭繪畫及導演:小林常夫
- 片頭原畫繪畫:關根昌之、木村文代、市來剛
- 數碼合成:堤規至
- 字幕設計:道川昭
- 底片沖印:株式會社東京現像所
- 文藝:瀧原彌生
- 製作事務:杉野友紀
- 製作進行:星野匡章、石田博、廣川浩二、八田陽子、大橋永晴
- 製作辦理:大澤正享、大金修一
- 製作擔當:小倉久美
- 監製:山田俊秀、木村純一、梶淳
- 動畫製作:新銳動畫株式會社
- 製作協力:藤子製作株式會社、Asatsu(Asatsu-DK前身)
- 出品:新銳動畫株式會社、小學館、朝日電視台
- 國際發行:東寶株式會社
参考文献[]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 參考のび太の南海大冒険 とは 「南海大冒険」(大雄的南海大冒險的詳細介紹)
- ↑ 毎日映画コンクール(Mainichi Film Awards),是在1946年所創設的一個獎項。主辦單位是日本每日新聞社與スポーツニッポン新聞社(SPORTS NIPPON),頒獎對象不限制日本電影或是國外電影。參考:Mainichi Film Awards官方網站
- ↑ 文化庁メディア芸術祭(ぶんかちょうめでぃあげいじゅつさい)は是日本文化廳所主導的一個文化祭,目的是為了日本的文化振興,主要獎項共有美術、娛樂、卡通和漫畫四大部門。由平成9年(1997年)開始每年頒發。參考:文化廳多媒體獎官方網站
- ↑ 4.0 4.1 參考《大長編ドラえもん18 のび太の南海大冒険》原文作品,ISBN 4091417582;以及台灣青文出版社的《哆啦A夢大長篇18 大雄的南海大冒險》翻譯作品,ISBN 9575953479。
- ↑ 5.0 5.1 5.2 參考:DORAEMON THE MOVIE 25th_Film History_19th,哆啦A夢電影官方網站介紹說明。 引用错误:无效
<ref>
标签;name属性“nankai2”使用不同内容定义了多次 - ↑ 6.0 6.1 參考【映画】『ドラえもん のび太の南海大冒険』,該作者認為這樣的電影已經完全是給小孩子看的作品,同時忽然聽到那樣的主題曲感到很痛苦。
- ↑ 目に見え心に思ふこと
- ↑ ドラえもん/のび太の南海大冒険參考:該作者文章下方的評論。
- ↑ 9.0 9.1 藤子不二雄ファンはここにいる/映画「新魔界大冒険」の声優は芸能人だらけ(藤子·F·不二雄粉絲的網站,參考裡面各方人馬對於主題曲以及聲優一節感到不適合的評論) 引用错误:无效
<ref>
标签;name属性“nankai7”使用不同内容定义了多次 - ↑ 10.0 10.1 其の一參考:該作者文章針對主題曲以及背景配音方面的評論。
- ↑ 落語家(らくごか‧rakugoka)是專門說落語給他人聽的一種職業。所謂「落語」(らくご)是日本江戶時代初期所留下來傳統的一種語言藝術,盡量不以道具或是服裝等其他工具,專門以新穎有趣的語言,還有滑稽的小動作等來演藝,類似中國的相聲。參考:[1]
外部链接[]
- dora-movie.com(哆啦A夢大長篇電影動畫官方網站)
- テレビ朝日「ドラえもん」ホームページ(~2005年3月的朝日電視台哆啦A夢網站)
- テレビ朝日「ドラえもん」ホームページ(2005年4月~的朝日電視台哆啦A夢網站)
- シンエイ動画「ドラえもん」ホームページ(新鋭動畫哆啦A夢的網站)
- 「ドラちゃんのおへや」内「アニメ旧ドラえもん大研究」(哆啦A夢房間內舊版哆啦A夢動畫大研究)
本篇文章有部分內容取自中文維基百科的大雄的南海大冒險條目,該內容的作者們,可參見其頁面歷史。維基百科與本站的文字同樣採用創作共同-姓名標示-相同方式分享3.0。詳細的引用時間版本可參見本頁的討論頁和編輯歷史 |