少爺曼波 | |
---|---|
相關資料 | |
日文標題: | おぼっちゃマンボ |
另一台譯: | 少爺曼波 |
另一港譯: | 曼波少爺 |
首播日期: | 日本:2011年12月2日(總274集) 台灣:2017年7月25日(第225集) 香港:2016年10月24日(第226集) |
動畫時期: | 水田版 |
總數: | 444(日版) |
參考原作: | 動畫原創 |
新登場角色: | 無 |
新登場道具: | 熱門麥克風 熱門製造機 |
播放順序 | |
← 上一話 | 下一話 → |
機械製造機 | 說謊鏡 |
少爷曼波(日語:おぼっちゃマンボ)是水田版動畫小夫代表歌曲暨同標題原創故事,2011年12月2日於日本朝日電視台播出,為第274集444話;2017年7月25日於台灣華視首播,為第225集;2016年10月24日於香港翡翠台首播,為第226集。
在这之后本首歌经常被小夫哼唱,有趣的是,華視在播出这回动画时,使用的是日本原音,由關智一演唱,之後亦有部分台灣中文歌詞收錄於華視版本,由李世揚演唱,香港方面則有粵語翻唱,由林丹鳳演唱,其黃鳳英重新接任角色的集數亦有演唱其中幾句。
歌词[]
日文版[]
なんてトロピカル まるでミュージカル
ステキなひびき なんごくの 風をはこぶうた
いつもフェスティバル まちはカーニバル
セレブのあかし なんだかんだって
ホテルはゴージャス
王さますんでた ヤシのいえ
大雨ふられて びしょぬれだ(ウー)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おばっちゃマンボ(マンボ)
みんなおどってナンボ
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
これがスネ夫のマンボ ジューストロピカル のめばミュージカル
あかあおきいろ はなかざり はじめてのあじ
たべてフェスティバル おなかカーニバル
セレブのあかし たくさんあって
りょうりはゴージャス
ソースをたっぷり カラすぎて
お水でおなかが ふくれたよ(ウー) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おばっちゃマンボ(マンボ)
みんなおどってナンボ
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
これがスネ夫のマンボ 夢のトロピカル いまだミュージカル
帰ってきても きこえるよ おもいでの うた
あれはフェスティバル そうさカーニバル
セレブのあかし しゃしんとった
カメラもゴージャス
みんなにじまんをしたいけど
アルバム100冊おもすぎた(ママ〜) ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おばっちゃマンボ(マンボ)
みんなおどってナンボ
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
ソーレ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
やっぱ!おぼっちゃマンボ(マンボ)
これがスネ夫のマンボ
中文版[]
如熱帶般的熱情 宛如歌舞劇一般
運送著美妙回響 如南國之風的歌曲
平日彷彿度假 街道就是嘉年華
不需證明是否是貴婦
因為都住豪華飯店
一國之主住的霸王椰子家
豪大雨過後到處濕漉漉 來吧 少爺曼波曼波
來吧 少爺曼波曼波
果然還是少爺曼波曼波
大家一起跳曼波
來吧 少爺曼波曼波
來吧 少爺曼波曼波
果然還是少爺曼波曼波
這就是小夫的曼波 熱帶的果汁 帶著音樂劇的味道
紅綠交替相映 花盛開最初的味道
吃就是節日 是肚子的嘉年華
慶典的證明 各種佳餚
盡顯奢華
滿滿的醬料 太辣了
水喝太多 肚子要漲破了唷 來吧 少爺曼波曼波
來吧 少爺曼波曼波
果然是少爺曼波曼波
大家一起跳曼波
來吧 少爺曼波曼波
來吧 少爺曼波曼波
果然是少爺曼波曼波
這就是小夫的曼波 夢幻的熱帶 音樂劇回蕩依然
即使回來仍聽 那充滿回憶的歌聲
那裡是節日 啊不對是嘉年華
慶典的證明 拍照的相機
如此華麗
雖然想向大家 炫耀一番
但是100本相冊 有點太多了媽媽 來吧 少爺曼波曼波
來吧 少爺曼波曼波
果然是少爺曼波曼波
大家一起跳曼波
來吧 少爺曼波曼波
來吧 少爺曼波曼波
果然是少爺曼波曼波
這就是小夫的曼波
粤语版[]
感覺這麼tropical
也這麼musical
絲絲點點歌聲
將南國的風輕輕吹送到
永遠的festival
四處都狂歡
富貴的象徵
穿梭多少hotel也是gorgeous
國王也住過的椰樹國家裡
小雨點淋至渾身濕透 看吧看吧 我這曼波少爺
看吧 我這曼波少爺
多麼high class的曼波舞
大家一起來跳曼波
看吧 我這曼波少爺
看吧 我這曼波少爺
多麼high class的曼波舞
是我小夫的曼波 最多果汁的tropical
喝一口就musical
七彩繽紛深色的淺色的
鮮花開的味道
吃到飽的festival
在肚中狂歡
富貴的象徵
飽到多少碟也是誇張
放了超量醬汁變得超鹹
水喝到肚子脹大變了車胎 看吧 我這曼波少爺
看吧 我這曼波少爺
多麼high class的曼波舞
大家一起來跳曼波
看吧 我這曼波少爺
看吧 我這曼波少爺
多麼high class的曼波舞
是我小夫的曼波 夢想中的tropical
此刻多麼musical
東奔西走都聽到這首歌和這舞步
這裡是festival
沒錯 狂歡
富貴的象徵
閃爆多少相機也是誇張
雖然只想向大家曬一曬命
可惜一百本相簿實在太重太多了
看吧 我這曼波少爺
看吧 我這曼波少爺
多麼high class的曼波舞
大家一起來跳曼波
看吧 我這曼波少爺
看吧 我這曼波少爺
多麼high class的曼波舞
是我小夫的曼波
动画故事内容[]
小夫在電視上看到培育了许多歌手的製作人,一心为了不想听胖虎唱歌而“煽动”说:如果你不去做歌手,改行当製作人怎么样?不然你的天才就这样一个人独占多浪费!
胖虎没查觉到小夫真正意图就完全相信他,當即自行指名小夫成为旗下第一号歌手,哆啦A夢、大雄、靜香則擔任經紀人。
鏡頭轉到大雄家,哆啦A夢、大雄、靜香在大雄的房間喝果汁,胖虎來到房間向他們表示他一個晚上完成兩首歌曲,第一首是《知心的好友》大雄吐槽說是誇獎胖虎自己,第二首為英文歌《Hey Hey小夫》則由哆啦A夢吐槽說不算是英文歌。
到了決定使用那首歌時,大雄認為兩首都不適合而被胖虎挨揍,小夫更直言胖虎此等做法會讓骨川家子孫蒙羞,這時哆啦A梦拿出了只要把想写的歌曲概念讲出来就会帮你写好的“熱門製造機”,以及用了绝对会畅销的“熱門麥克風”、。胖虎对机器说了几句大纲,像是描述小夫做作多金、曲風有南洋國度的感覺、開朗、世界通用等等。机器就马上為写出歌曲,曲名為《少爺曼波》。
哆啦A梦拿出速成舞台在公园里举办发表会,该歌曲立刻获得广大回响,小夫一炮而红,同时大雄与静香也成为其经纪人并和哆啦A梦一起帮忙发传单。
小夫支持者越来越多,还有一大群女孩子跑到后台找他签名,让自称製作人的胖虎非常生气,但小夫开始变得臭屁,渐渐不理胖虎这个制作人,然后小夫在多奈川旁开设大型演唱会,河堤几乎爆满,支持者非常踊跃,这也使眼紅的胖虎更加不高兴;当小夫唱的正高兴,演唱會气氛来到高潮的时候,胖虎忍不住冲上台,把麥克風抢来並说小夫引退了,之后由他来献唱,但胖虎歌声竟造成熱門麥克風爆炸,小夫人气瞬间崩落。
节目结束前小夫哭着说还想继续唱少爷曼波,然后舞台上方掉下来一块大型看板,内容是在描述节目结束后节目官网会有小夫的少爷曼波,这是胖虎生气的说没他的歌,这时又掉下一面小看板,内容是也会有胖虎的歌。
此外水田版原创故事《节日气球》與改编原作的《自己開電視台》也有出现此歌。
华视播出问题[]
海外地區引進基本上足本播出,包括節目片尾的日本原版活動宣傳情節。然而,經常刪減播映內容的台灣華視在播出本集卻保留保留此節片段,繼而受到批評,有觀眾認為华视该剪的片段不剪導致誤導觀眾,不该剪的片段反而一直拼命剪[2]
本站管理员左鈴鐺也在PTT上批评华视该剪的不剪,不该剪的一直剪。[3]
參考資料[]
- ↑ 第一段为“近朱者赤棒”国语演唱版、副歌部分歌詞於《電視公司開播了》記載,其他为“少爷曼波”动画国语翻译版。
- ↑ 详见2013華視新哆啦A夢刪減事件、2016華視新哆啦A夢刪減事件、2018華視新哆啦A夢刪減事件)。
- ↑ 2017暑假 華視新哆啦A夢 重大翻譯問題整理
外部連結[]
- 少爺曼波台配收看連結 —Facebook
- 《少爺曼波》台灣配音收看連結—YouTube
- 《曼波少爺》粵語配音收看連結—YouTube
- 少爺曼波歌詞—哆啦A夢中文網