哆啦A夢wiki
Advertisement

我是胖虎大爷(そこのけ!ジャイアンさまだ),又译为无人能及!胖虎大爷在此新胖虎之歌。是水田版哆啦A梦动画胖虎的角色歌。

制作信息[]

歌词[]

そこのけ!ジャマだ オレさまだ! 泣く子もだまる ガキ大将 のび太やスネ夫は イチコロさ かかってきてみろ 负けないぜ オレはむてきの ジャイアンさまだ!(ハッ!)

(セリフ) つぎの野球の试合は わがジャイアンズがぜったいに胜つんだ! おいのび太 この前みたいにヘマやらかしたら しょうちしないからな! わかってんだろうな?

それゆけ!どうだ オレさまだ! エースで四番 かっこいい いいタマなげなきゃ ぶっとばす ズバッとスイング ホームラン オレがルールさ ジャイアンさまだ!(ソレッ!)

(セリフ) ハンサムでスポーツばんのう こんなオレさまの妹が やさしくてマンガのうまいジャイ子だ このあいだも ジャイ子がヒーローマンガが描けないと ごはんを3ばいしか食べずになやんでたんで オレがモデルになってやったんだ。 ヘンないしょうを着せられて カッコわるかったけど かわいい妹のためだからしょうがない できたマンガをのび太やスネ夫に见せたが “おもしろくない”っていったから ギッタギタにしてやったんだ ほんとうにさいのうの分からないヤツらだ エッヘン!気をとりなおして歌うぞ なんだ?もんくあんのか?

よくきけ!みんな オレさまだ! あきちへ来いよ リサイタル せんぶがじぶんの リクエスト 歌ったあとには サイン会 世界デビューだ ジャイアンさまだ!(オー)

中文歌词[]

無人能及!胖虎大爺在此!
哇哇大哭的閉上嘴 我是孩子王
無論大雄還是小夫 一拳就打倒
都仔細聽好 我可不會輸
我就是無敵的
胖虎大爺啦(哈)

【對白】
下次棒球比賽
我們胖虎隊絕對要贏!
喂!大雄!
如果像上次一樣再給我失誤
有你好看!
你明白了嗎?

跑吧!怎麼樣 本大爺在此!
A級的第四棒 酷斃了
即使不是好球 我也一擊必殺
擊中要害的歌聲 全壘打
我就是規則
胖虎大爺啦(在那!)

【對白】
帥氣滿點體育萬能
這樣的本大爺妹妹就是
溫柔善良超繪畫漫畫的胖妹啦
這段時間
胖妹不畫英雄漫畫
一頓飯能吃三碗飯
跟我一模一樣的
穿著這身奇怪
但也不算太差的服裝
也是為了可愛的妹妹 沒有辦法啊
她畫的漫畫讓大雄和小夫看了之後
他們居然說「不有趣」
我狠狠把他們揍了一頓
真是不懂才能的傢伙啊
耶嘿!心情好了 接著開唱
什麼?有甚麼問題嗎?

給我聽好!大家 本大爺在此!
到空地集合 開演唱會了
全部都是我的命令
唱完歌以後 就是簽名會
全球出道的
胖虎大爺啦(喔)
Advertisement