新锐动画株式会社(日文:シンエイ动画株式会社;英文:SHIN-EI ANIMATION Co., Ltd.),简称新锐动画 / SHIN-EI动画(日文:シンエイ动画),是日本一家动画制作公司,长期担任哆啦A梦动画的制作。
其前身为Aプロダクション由楠部大吉郎与芝山努、小林治、椛岛义夫、森下圭介等人共同参与。1976年9月9日改名为现今名称。
2008年传出朝日电视台将合并新锐动画的消息,最终于2010年正式成为其全资子公司。[1]
参与制作哆啦A梦[]
- 大山版电视动画
- 水田版电视动画
- 哆啦A梦电影动画(含附篇电影,担任制作)
- 特别节目哆啦.Q太郎.小超人
姊妹作品的制作[]
电视动画[]
- 怪物君(1980-1982)
- 忍者哈特利(1980-1987)
- 小超人(1983-1985)
- 职业高尔夫猿(1985-1988)
- 超少女魔美(1987-1989)
- 小鬼Q太郎(1985-1987)
- 超能婴儿(1987-1989)
- 21世纪卫门(1991-1992)
- 忍者哈特利 印度版 (2013-)
电影动画[]
- 怪物君(1981年-1982年)
- 21世纪小福星宇宙へいらっしゃい! (1981年)
- 我是桃太郎的什么人(1981年)
- 忍者哈特利 (1982年-1983年)
- 小超人(1983年、2003年-2004年)
- 忍者服部君超能力ウォーズ (1984年)
- 忍者服部君+パーマン
- 忍者怪獣ジッポウVSミラクル卵 (1985年)
- プロゴルファー猿 (1986年-1987年)
- Q太郎 (1986年-1987年)
- 超能力魔美 星空のダンシングドール (1988年)
- ウルトラB ブラックホールからの独裁者B・B! (1988年)
- 小哆啦美(1989年、1991年、1993年-1994年)
- チンプイ エリさま活动大写真 (1990年)
- 21世纪小福星 宇宙(そら)いけ!裸足のプリンセス (1992年)
- クレヨンしんちゃん (1993年-)
- ウメ星デンカ 宇宙の果てからパンパロパン! (1994年)
公司人物[]
动画家、演出家[]
- 平井峰太郎
- 安藤敏彦
- 冢田庄英
- 朴京顺
- ムトウユージ
- 八角哲夫
- 楠叶宏三
- 善聪一郎
- 原惠一
- 鴫野彰
- ささきひろゆき
- 横山广行
- 牛草健
- 细谷秋夫
- 中村英一
- 渡边步
- 大冢正实
- 金子志津枝
- 钉宫洋
- 小川博司
- 桥本とよ子
- 汤浅政明
- 末吉裕一郎
- 神村幸子
- 小西贤一
- 门胁孝一
- 大武正枝
- 林静香
- 松林唯人
- 松山正彦
- 关修一
- 吉田浩美
- 八木郁乃
- 芝山努
- 小林治
- 椛岛义夫
- 森下圭介
- 吉田茂承
- 宫崎骏
- 高畑勲
- 小田部羊一
- 河内日出夫
- 青木悠三
- 须田正己
- 山田みちしろ
- 须田裕美子
- 近藤喜文
- 竹内留吉
- 本木久年
- 水岛努
- 滝沢敏文
- 高柳哲司
- 木上益治
- 福富博
- 森胁真琴
- 奈良冈光
- 柳野龙男
- 大西景介
- 稻村武志
- 田中敦子
- 本多敏行
- 大冢康生
其他[]
- 楠部大吉郎(创业者)
- 楠部三吉郎
- 山田俊秀
- 茂木仁史
- 増子相二郎
- 小山礼司
- 佐伯俊道
- 保田道世
- 堤规至
- 楠部工
- 真保裕一
- 原平了
- 吉冈たかを
- 小松崎康弘
- 水出弘一
- 岩崎ヨーコ
- 松冈清治
- 真田芳房
- 桶谷顕
- 松泽まり
违法上传[]
过去曾积极删除视频分享网站中的视频。在2008年展开对违法上传的哆啦A梦动画进行删除动作,大部分哆啦A梦影片自此消失于大型视频分享网站(如Youtube),仅剩网友自行创作的动画。
不过后来新锐动画就未再做过这动作,目前Youtube或大陆的一堆影音网站如bilibili等都能轻松看到很多哆啦A梦日文影片,倒是中华电视公司对于违法上传非常在意,以至于目前台湾的网络上几乎无法看到新哆啦A梦的中文完整影片。
中文翻译[]
公司译名[]
- 有部分人认为シンエイ动画的名字取继承A制作的“新生的A制作”和“动画界的新锐”双关意,所以中文应该要写成“SHIN-EI动画”,而非 “新锐动画”,但由于新锐动画的台湾官方网站就写“新锐动画”,所以哆啦A梦wiki全部使用“新锐动画”作为译名。
- 中国大陆方面自《大雄的南极冰冰凉大冒险》开始,会将每部当地院线公映版电影前的东宝株式会社替换为新锐动画的片头宣传,且会写上“日本SHIN-EI动画制作株式会社出品”的字幕。此外,《童话往事》中将该公司译作“新映动画”。
中文网页翻译情况[]
- 该公司对于哆啦A梦系列的中文译名经常不是用多数中文使用者的译名,如大雄的月球探测记台湾的翻译为“异说俱乐部徽章”,但唯独新锐动画翻译成“异说社团成员徽章”,而且电影的译名是直接使用日文汉字“大雄的月面探查记”。其他还有太阳王传说的 “说”字使用“说”,以及“大雄的平行西游记”使用“大雄西游记”等等。电影名称的开头更是五花八门,有“大雄之”、“大雄的”、“大雄在”、“大雄与”,甚至还有直接使用“大雄+电影名称的”,如“大雄西游记”。
- 新锐动画是制作哆啦A梦动画的公司,理应为官方中的官方,所以其使用的中文译名绝对不只是参考用而已,而是实实在在代表“官方立场”,但新锐动画不仅没有建立一套完整的翻译系统,甚至连自己的官方网站都只随便弄弄,也难怪哆啦A梦的中文翻译会有这么多不同的版本了。
连结[]
本篇文章有部分内容取自中文维基百科的新锐动画条目,该内容的作者们,可参见其页面历史。维基百科与本站的文字同样采用创作共同-姓名标示-相同方式分享3.0。详细的引用时间版本可参见本页的讨论页和编辑历史 |